シベリアっ子の手記

アントン・ミルチャ

原文のロシア語は、訳文のあとにあります。

日本で初対面の人に「どこから来ましたか」と聞かれて、ボクがロシアだと答えると、それに対する反応はほとんどの場合、「寒いでしょうね」だ。 そこでボクは、ロシアは広い国だからいろんな気候帯がある(そう、日本と同じように)と説明を始めるのだが、そのあとで結局、実はシベリア出身でそこはとても寒い土地なのだと認めるのだ。 “シベリアっ子の手記” の続きを読む

ヤクートでの新学期

ミルチャ アントン
原文のロシア語は、訳文のあとにあります。

9月になった。
これはロシアでは、秋の訪れだけではなく、新しい学年の始まりを意味する。そう、ロシアの子どもたちの新年度が始まるのは、ソビエト時代から、日本とは違って桜の咲く春ではない。枯れ葉が地面に散り落ちて、それを高みから見た空がやれやれ嘆かわしいことだわいとでも言うように顔をしかめる、そんな季節なのだ。楽しくて晴れやかな夏が終わり、ロシアの多くの地域では冷え込む日も出てくる。この時期に多くの子どもたちが「学校に行きたくない症候群」のようなものにかかるのは、そのためかも知れない。 “ヤクートでの新学期” の続きを読む

ケーキの想い出いろいろ

ミルチャ アントン

ロシア語の原文は日本語訳の後にあります。

今年もいよいよ夏がやって来た。また暑くなるから、それに備える心構えを始めた。必要なのは、体調をととのえて、ついでに何キロか減らすこと。そう、ダイエットをするんだ。
そして、いつものことだが、明日からランニングを始めてカロリー制限もしようと決心すると、そんなときに限って、寝る前に美味しそうなケーキがいろいろ頭に浮かんでくる! “ケーキの想い出いろいろ” の続きを読む

ロシアのお正月

~お正月に思うこと~
ミルチャ アントン

(ロシア語の原文は、日本語の後にあります)

ときどきロシアの友人たちから、「日本にもあったらいいのに、と思うものって、なに?」と聞かれる。そりゃ、ビーツの料理とか、サバの燻製とか、お母さんのボルシチとかもそうだけど、お正月を迎えるのにこれがないとさびしいなぁ!と思うものがある。それは、ロシアの正月のお祭り気分だ。

“ロシアのお正月” の続きを読む